-
Watch Online / «Dikter" Galina Glafira: ladda ner fb2, läs online
Om boken: år / Galina-Einerling, Glafira Adolfovna - poetess. Född 1873. Sedan 1895 publicerade hon dikter, berättelser och sagor i "Picturesque Review", senare i "Russian Wealth", "World of God", "Education", "Life" och barntidningar. Separat publicerade hon: "Dikter" (1902), "Förgryningsmeddelanden" (1906), "Sagor" (del 2, 1903 och 1908), en poetisk översättning av Ibsens "Varumärke" (1908). Galina-Einerling har graciösa och lätta vers. Hennes mycket uppriktiga poesi är tillägnad våren, naturen, skygg kärlek, men delvis också åt sociala känslor; hennes berömmelse skapades av den extremt populära dikten "Skogen huggs ner" under studentrörelsen i mars 1901 ("Skogen huggs ner - en ung, fortfarande grön skog... Och de gamla tallarna hänger dystert och , full av smärtsamma, olösliga tankar, tyst, tittar in i himlens tysta avstånd. Skogen huggs ner... Är det för att den i gryningen väckte den sovande naturen? den sjöng för djärvt om solen, lyckan och friheten ska muren igen prassla över massgraven”...). S.V. Hennes första dikter, med hjälp av Sheller-Mikhailov, publicerades 1895 i "Picturesque Review". Sedan 1899 samarbetade hon i "Russian Wealth", "Life", "Education", "Gud's World" År 1902 publicerades en samling av hennes dikter, 1906 - den andra ("Pre-dawn Songs"). början av sin kreativa resa G, Galina återspeglade de känslor som är karakteristiska för det ryska samhällets demokratiska skikt. Enligt poetinnan hade dikterna och personligheten hos Narodnaya Volyas demokratiska poet P. Yakubovich-Melshin ett stort inflytande på henne. För dikten "Skogen huggs ner - en ung öm grön skog" utsattes Galina för administrativ utvisning från huvudstaden. Den här dikten, skriven om förtrycket mot revolutionärt sinnade studenter - rekryteringen av 183 Kiev-studenter till soldater - publicerades först utomlands och trycktes sedan om i ryska socialdemokratiska publikationer och cirkulerades i listor. På tröskeln till demonstrationen den 4 mars 1901, som hölls på Kazantorget i St. Petersburg, läste poetinnan den på Författarförbundet i närvaro av Korolenko, M. Gorkij, Mamin-Sibiryak och Skitalets. Dikterna fick stor popularitet vid den tiden, ofta hörda från scenen, vid studentsammankomster och fester som svar på boerkriget 1899–1902. och uttryckte sympati för offren för imperialistisk politik, skrev G. Galina en serie dikter om boerna. Dikten "Boer och hans söner" ("Transval, Transval, mitt land"), något förändrad i muntlig användning, blev en folksång: den hördes särskilt ofta under den första ryska revolutionens dagar 1905 och under inbördeskriget . G. Galinas dikter – konstlösa, melodiska, lätta, enkla i bildspråk och språk, med en touch av sentimentalitet – tonsattes i stort antal i början av 1900-talet. S. V. Rachmaninovs romanser till Galinas ord "Det är bra här ...", "Hur det gör mig ont ..." ("Vårnatt"), "Vid mitt fönster ..." är allmänt kända. M. Gnessin, A. Grechaninov, B. Asafiev skrev musik baserad på Galinas dikter. Förutom poesi gav Galina ut sagor för barn och noveller, översatte dramatiska verk av utländska författare, särskilt dramat "Brandt" av Ibsen (1908). Efter den stora socialistiska oktoberrevolutionen åkte G. Galina, tillsammans med sin man, författaren S. I. Gusev-Orenburgsky, utomlands.